# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:59+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Dupas \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" #. type: Plain text msgid "" "To link to or from a SubPage, you can normally use a regular " "WikiLink that does not contain the name of the parent directory of the " "SubPage. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page " "that matches your link." msgstr "" "Pour faire un lien depuis ou vers une sous-page (SubPage), vous pouvez " "normalement utiliser un WikiLink classique qui ne contient pas le nom du " "répertoire parent de la sous-page. Ikiwiki parcourt l'arborescence des " "répertoires pour trouver une page qui corresponde au lien." #. type: Plain text msgid "" "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first " "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to " "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki." msgstr "" "Par exemple, si FooBar/SubPage est liée à \"OtherPage\", ikiwiki préfèrera " "d'abord chercher la page dans FooBar/SubPage/OtherPage si elle existe, " "ensuite dans FooBar/OtherPage et finalement dans OtherPage à la racine du " "wiki." #. type: Plain text msgid "" "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" " "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage " "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the " "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this " "creation of a SubPage of FooBar." msgstr "" "Cela signifie que si un lien de FooBar/SomePage vers \"OtherPage\" pointe " "actuellement vers OtherPage à la racine du wiki, et que la page FooBar/" "OtherPage est créée, alors le lien _changera_ pour pointer vers la page " "FooBar/OtherPage. Cependant, un lien de BazBar vers \"OtherPage\" ne serait " "pas impacté par cette création d'une sous-page (SubPage) de FooBar." #. type: Plain text msgid "" "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/" "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only " "way to link to an unrelated SubPage." msgstr "" "Vous pouvez également définir un lien qui contient le nom d'un répertoire, " "comme \"FooBar/OtherPage\" pour spécifier plus précisément vers quelle page " "il faut pointer. C'est le seul moyen de faire un lien vers une sous-page qui " "n'est pas apparentée." #. type: Plain text msgid "" "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", " "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"." msgstr "" "Vous pouvez utiliser ceci pour, par exemple, faire un lien depuis BazBar " "vers \"FooBar/SubPage\", ou de BazBar/SubPage vers \"FooBar/SubPage\"." #. type: Plain text msgid "" "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page " "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link " "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage" "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, " "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"." msgstr "" "Vous pouvez également utiliser \"/\" au début d'un lien pour indiquer " "précisément quelle page doit être pointée lorsqu'il y a plusieurs pages avec " "des noms identiques et que le lien ne pointe pas vers la bonne page par " "défaut. Par exemple, faire un lien depuis \"FooBar/SubPage\" vers \"/" "OtherPage\" pointera vers la page \"OtherPage\" à la racine du wiki même " "s'il existe une page \"FooBar/OtherPage\"." #. type: Plain text msgid "" "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within " "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy " "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are " "checked for last of all." msgstr "" "De plus, si le wiki est configuré avec un répertoire `userdir`, vous pouvez " "facilement faire des liens vers les pages dans `userdir` sans spécifier le " "chemin vers ces pages. Cela permet de facilement pointer vers la page d'un " "utilisateur dans `userdir` pour signer un commentaire. La correspondance des " "liens avec ces pages est testée en tout dernier lieu."